Вадим Михайлович Скирда (intuitive_s) wrote,
Вадим Михайлович Скирда
intuitive_s

Казус убийства.

Пирамида людских черепов
Посреди раскалённой пустыни,
Вороньё вместо строгих крестов,
Саксаул вместо рощ соловьиных;

Это высшая точка войны,
Квинтэссенция замысла брани,
Видят мёртвые головы сны
О безумии завоеваний.

Чей-то череп лежит выше всех,
Чей-то с хрустом скатился к подножью,
Только смерть видит в этом успех,
Только жизнь подмечает художник.

Ужас бойни – он лишь для живых,
Павшим поздно менять установки,
Черепа бесконечно правы:
Ценность жизни – в смертельной обновке.

Конус смерти фиксирует взгляд,
Её стиль – нарочита небрежность,
Изливается в грунт трупный яд,
Отравляя голов безмятежность.

Нам художник готов показать,
Что не варварство – нечто поглубже
Губит воинства статную рать,
Оставляя зловонные лужи;

Нечто древнее, тяга иль страсть
Первобытного дионисийства
Жизнь чужую дерзает украсть,
Исповедуя казус убийства.

Этих казусов апофеоз –
Есть война в парадигме мещанства,
Душ воителей странный некроз
Времена поразил и пространства;

Павших витязей череп кого
Ты поставишь решительно выше?
Кто он – славный любимец богов,
Обозначится что на афише?

В парадигме священной войны –
Неужели священно убийство?
Иль у бога все войны равны –
Преступление хуже, чем свинство.

Даже если защита земли:
Рода, племени, предков, потомков –
На двоих ли закон неделим,
Иль порвётся на грани, где тонко?..

…Победителя нет на холсте,
Будто нет такой силы в природе,
Чтоб сложить обелиск из костей,
Что ни чёрту ни богу угоден.

7 апреля 2020 г.
Скирда В.М.



Василий Верещагин «Апофеоз войны», 1871.
Tags: 20, Бог, Визуаль, Живописание, Стихи
Subscribe

  • Хранящий 222.

    Я вас приветствую, Саша! Благодарю за язык! Русская речь стала краше, В ваших стихах он возник. В них мы услышали с детства Силу гармонии…

  • Быть настоящим.

    Стихи без скидок и компромиссов – Хоть что-то в жизни должно быть настоящим, Как водопад истекающей мысли, Всё строго в русле, пускай и бурлящем.…

  • Шарф.

    Я себя распускаю на слоги, Будто я – недовязанный шарф, А на спицах не пряжа – дороги, А клубок – не планета, но шар. Моим россказням следует…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments